These Notes Are From The Companion Bible.
(Repeated Alternation.)
Rid = snatch. Hebrew pazah; same word as in verse 7, and "delivereth", verse 10. deliver = pluck or rescue. Hebrew nazal; same word as in verse 7, not the same as in verses 2, 10. strange children = aliens. Hebrew = 'sons of the foreigner. speaketh. Compare verse 8; and the note the words they speak in verses 12 - 15.
That = Who, Hebrew 'asher. Supply the Ellipsis thus: "Who [say] our sons are, etc." All the words in italic types in verses 12 - 15- may be omitted, or the Present Tense may be supplied throughout. The verb "say" or "saying" is very frequently to be thus understood. See note on Psalm 109:5. may be. Supply "Are" and omit "That"
may be. Supply "Are" and omit "That" sheep = flocks. streets = open fields. Hebrew that which is outside the house.
may be. Supply "Are" and omit "That" strong to labour = well laden. no breaking in = no invasion. nor going out = no captivity. streets = open fields. Hebrew that which is outside the house.
Happy. See Appendix 63. VI. in such a case: that is to say, holding the false view that happiness consists in outward prosperity. Compare 4:6, 7, and 146:3 and 5. Yea. Supply the Ellipsis (Appendix 6), not as in Authorized Version and Revised Version, but [Yea, rather], or [Nay]. The last member (L3) being David's own words; denying the vain and false words of the aliens (verses 8 and 12 - 15), and declaring the truth as to that in which real happiness consists. See note on Psalm 4:6, 7. God. Hebrew Elohim. Appendix 4. I. the LORD. Hebrew Jehovah. Appendix 4. II. |