This Is Appendix 62 From The Companion Bible. In the Septuagint translation of the Old
Testament into Greek, there is a long subscription. A similar
subscription is found in the Arablic Version. It professes to be taken out
of "the Syriac book"; but there is nothing to be found
of it in the Syriac Version as published in Walton's Polyglot.
It was doubtless written B.C. It is
interesting, especially when compared with the notes on page.666, but what
authority there is for it is not stated.
The last verse of Job (42: "And it is written that he will rise again
with those whom the Lord raises up."
"This man is described in the Syriac book as
dwelling in the land of Ausis, on the borders of Idumea and Arabia; and
his name before was Jobab; and having taken an Arabian wife, he begat a
son whose name was Ennon. He himself was the son of his father Zara, a son
of the sons of Esau, and of his mother Bosorrha, so that he was the fifth
1 Fifth. If he was the son of Issachar this corresponds with what is said in the notes on page 666. 2 So the Sinaitic Manuscript. The Alexandrian Manuscript reads "Semphor," which is probably the same as "Zippor". |