JOSEPH W. TKACH
May 1988
Dear Friend:
Thank you for your recent question concerning Matthew 25:41
and 46.
The word translated "everlasting" in verse 41 is "aionion"
in the Greek. This word comes from the root "aion," which can
mean "eternal" but often means "age." In verse 41, the correct
translation into English should be "age-lasting" fire.
During the Millennium -- the "age" of Christ's rule with the
saints on the earth -- the valley of Hinnom will be kept
perpetually burning. The incorrigibly wicked, those who set their
wills in persistent rebellion against God's laws, will be thrown
into that fire as a stern witness to the rest of the world (Isa.
66:24).
The everlasting punishment spoken of in Matthew 25:46 is
what the Bible elsewhere calls the "second death" (Rev. 20:14;
21:3). Death for all eternity is eternal punishMENT. The Bible
nowhere teaches eternal punishING. The wicked will be burned up
and will become ashes under the feet of the righteous (Mal. 4:3).
Also notice that in Matthew 25:46 the punishment of the wicked --
everlasting death -- is contrasted with the eternal life given to
the righteous.
You may wish to study our free brochure TO HELL AND BACK for
further discussion about the lake of fire and the fate of the
wicked. If you do not have a copy, please feel welcome to request
one.
Whenever we can be of further assistance in your study of
the Bible, please feel welcome to let us know. It is a pleasure
to serve you.
PERSONAL CORRESPONDENCE DEPARTMENT
PASTOR GENERAL