JOSEPH W. TKACH
December 1987
Dear Friend:
Thank you for your question concerning "baptism for the
dead."
The practice of being baptized for those who have died is
based upon a wrong understanding of I Corinthians 15:29.
The inspired New Testament Church did not follow this
practice, and the apostle Paul did not teach it. This custom was
introduced into the professing Christian world about A.D. 150 by
Marcion, a man who created his own religion and established his
own church in Rome in A.D. 144.
The Bible clearly shows that before a person may be
baptized, he must first repent (Acts 2:38) and believe (Mark
16:16; Acts 16:31, 33). The dead are not able to repent or
believe, because "the dead know not any thing" (Eccl. 9:5).
Baptism is for the living. Baptism is a symbol whereby the living
acknowledge their sins, figuratively die with Christ in a watery
grave, and rise out of that watery grave to live a new
(righteous) life through Jesus Christ and the indwelling of the
Holy Spirit (Rom. 6:4; 8:9; Gal. 2:20).
Baptism is also a symbol of the resurrection. To rise up out
of the watery grave is to acknowledge belief in the resurrection
of the dead (Rom. 6). To surrender one's life to Christ now, to
crucify the self now, to be baptized -- all this is foolish
unless there is a resurrection of the dead. If there were no hope
of the resurrection, life could be summed up this way: "Let us
eat and drink; for to morrow we die." Please compare I
Corinthians 15:32.
I Corinthians 15:29 now becomes clear. The subject of the
entire 15th chapter is the RESURRECTION. Paul cites the example
of those who were baptized as one proof of the resurrection.
Their actions symbolized their hope that they would live again.
The resurrection is THE HOPE OF THE DEAD. "Why were they baptized
for the dead, if the dead rise not?" seems to be Paul's question
in the King James Version. But, this verse is not correctly
translated from the original inspired Greek.
Paul is not talking about being baptized "in the place of"
the dead, or "on behalf of" the dead, or "for" the dead. The
Greek word translated "for" is HUPER. This word has several
meanings and can be translated "above," "over," "instead of,"
"for the realization of," or "for the hope of," depending upon
the context in which it is used. Notice the following example.
Paul declared, "For it is God which worketh in you both to
will and to do of his good pleasure" (Phil. 2:13). The Greek word
translated "of" in this verse is HUPER, the same word used in I
Corinthians 15:29. In Philippians 2:13, HUPER cannot mean
"instead of." It would be senseless to say, "For it is God which
worketh in you both to will and to do INSTEAD OF His good
pleasure"! Correctly translated, this verse says, "God worketh in
you both to will and to do FOR THE REALIZATION OF His good
pleasure." This is the translation given in "The Analytical
Greek Lexicon". What is God's "good pleasure"? "It is your
Father's good pleasure to give you the kingdom," declared Jesus
(Luke 12:32). God works in us "in the hope of" giving us His
Kingdom!
Thus, the Greek word HUPER in I Corinthians 15:29, according
to the context, should be translated "for the hope of." Notice
the verse again: "Else what shall they do which are baptized for
the hope of the dead, if the dead rise not at all? why are they
then baptized for the hope of the dead?.
What is the hope of the dead? It is the resurrection! Paul
is writing about baptism; baptism illustrates the hope of the
resurrection. Baptism -- arising out of a watery grave -- is a
symbol of the hope of the dead, which is the hope of the
resurrection. This verse, then, has nothing to do with the false
doctrine of baptism on behalf of the unbaptized dead.
We hope you will let us know whenever we may be of
additional assistance in your study of God's Word. It is our
pleasure to serve you.
PERSONAL CORRESPONDENCE DEPARTMENT
PASTOR GENERAL